让国际化成为集团发展重要板块
□童健
出版走出去既是文化国策,也是出版的发展模式。国际化是当前中国出版产业拓展的重要板块。我们体会,出版走出去要创新思维、创新模式,坚持主动、延伸与合作。
走出去要积极主动
“一带一路”沿线国家多半是发展中国家,出版业相对落后,市场环境也不是很好,走出去困难很多。但是,“一带一路”沿线国家对中国图书的需求却日益增加,市场潜力很大。浙江出版联合集团从“十二五”开始,就着手做非洲、南美洲和周边国家的小语种图书出版合作,日积月累,取得了今天的初步成果。在“一带一路”沿线国家,中国图书有很多空白需要填补,如中国古典四大名著,在“一带一路”沿线60多个国家中,《三国演义》只有9种语言译本,《水浒传》有10种语言译本,《西游记》有13种语言译本,《红楼梦》有11种语言译本,大部分国家还没有译本。去年,集团与马来西亚国家语文局合作,翻译出版了《西游记》马来语版,李克强总理在马来西亚亲自参加了赠书仪式。
苏联解体后,其出版业发展受到很大影响,加上俄罗斯经济的不景气,中国题材图书和文学作品的出版也受到影响。俄罗斯能不能开一家中文书店,大家都有想法,但都有顾虑,怕做不好。今年在国家新闻出版广电总局的支持下,集团下决心投入资金,在莫斯科开了尚斯博库书店。这是俄罗斯第一家中文书店,刘延东副总理在莫斯科亲自为书店开业剪彩。尚斯博库不但是一家书店,也成为中国文化在俄罗斯的一个窗口,受到俄罗斯读者的欢迎和好评。对于出版走出去,看准了就要敢于投资,项目有了影响,有了效益,政府自然会有政策支持,不能一味“等靠要”而失去机会。
资本走出去日益重要
中国出版刚刚走出去,在世界文化格局中,仍然处于弱势。世界对中国文化有需求,更有偏见。如何把我们的规模和资本优势转化成文化优势,资本走出去,推进海外出版本土化战略,越来越成为目前出版走出去的一大要务。
目前,集团正在世界各地布局海外机构,“十二五”期间,集团在法国建立了东方书局出版社,并延伸建立了东方书局伦敦分社,在日本建立了集团东京分社,在澳大利亚收购新前沿出版社,在莫斯科、中国台湾地区、美国开办了博库书城连锁店,并建立博库网分站。
澳大利亚新前沿出版社是一家具有国际儿童绘本出版品牌的本土出版社,收购新前沿出版社也是中国少儿出版界海外并购第一案。
“十三五”期间集团还将在“一带一路”沿线国家以及非洲、南美洲建立新的出版和发行机构。
先做好“内销转出口”
出口转内销是我们的传统贸易习惯。现在要倒过来说,做好“内销转出口”的文章。只有内容做好了,才有走出去的可能,同时,有了内容,还要努力做好国内品牌向海外品牌的延伸和转换。
现在,中国的影视剧在周边国家很火热。浙江文艺出版社的《媳妇的美好时代》被翻译成斯瓦希里语后,在非洲受到欢迎;《芈月传》《甄嬛传》等小说也随着影视剧的热播进入了泰国、印尼、越南、蒙古国市场。
在发行方面,浙江省新华书店集团的信息、物流以及门市系统和备货品种都有一定的优势。近年来,浙江省新华书店集团一直为亚马逊等国际一流发行平台提供数据和中盘服务。莫斯科尚斯博库书店的门市设计、图书备货、网站建设等,都直接由浙江省新华书店作万象城官网的技术支持,“博库标准”得到了俄罗斯读者及同行的认可,在海外中文书店中别具一格。浙江省新华书店把博库书店及网站复制到台湾地区后,年入岛图书销售成倍增长,目前已超过千万元。